雨が降る

  



「雨が降る」
TV アニメ「鉄のラインバレル」ED
作詞:坂本真綾/作曲:かの香織/編曲:斎藤ネコ
歌手:坂本真綾



----------------------------------------------------------------




下雨了

如果雨停了,我該回去哪裡?

想要見你的時候,該怎麼呼喚呢?

我是為了誰,為了甚麼

我想要變得更堅強

明明想要守護卻不得不戰鬥的矛盾,你能夠為我解答嗎?





下雨了等待著彩虹 將我帶到你的天空

下雨了 將我帶到沒有完結的夢外面

一直尋找的景色 只有一個的奇蹟

你就是這樣 將我改變了


明明就還能夠再見面 你口中說的再見

比平常還更安靜 有點像是永遠的

我笑著說 比起信任 我更喜歡懷疑

我要特別的將愛獻給 善或惡都無法適應的你







到最後也請不要說出口  比起言語請緊抱住我

苦悶的 痛苦的 就像是要毀掉我般的緊抱著

在只有一次的親吻中 可以成為更自由的存在

不要虛放掉 這個不會再來的瞬間







水珠點點滴落  在足跡旁消失

就像是小小的流星一樣





下雨了等待著彩虹 將我帶到你的天空

下雨了 將我帶到沒有完結的夢外面

在只有一次的親吻中 可以成為更自由的存在

這個不會再來的瞬間

超越現實 超越想像 跟你一起飛出去

超越極限 超越邊界 跟你一起飛出去

一直尋找的景色 只有一個的奇蹟

你就是這樣 將所有都改變了










(日文歌詞)




雨がやんでしまったら どこへ帰ればいい?

きみに逢いたいときは どんなふうに呼べばいい?



だれのために なんのために

わたし強くなりたいの

守りたいのにたたかう矛盾に きみは答えてくれますか





雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して

雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して

ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡

ねえこんなふうに きみがわたしを変えていく







すぐにまた逢えるのに きみのさよならは

いつもやけに静かで 少し永遠に似てる



信じるより 疑うのが ぼくは好きだと笑った

善も悪も馴染めないきみに 愛をひとつわけてあげる




言わないで 最後まで ことばよりも抱きしめて

苦しくて 苦しくて つぶれるほど抱きしめて

たった一度のキスで もっと自由になれる

もう二度と来ないこの瞬間 逃さないで




跳ねる雫 足もとで消える

まるでミニチュアの流れ星みたいに ずっと





雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して

雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して

たった一度のキスで もっと自由になれる

もう二度と来ない この瞬間を

現実を 想像を超えて きみと飛んでいく

限界を 境界を超えて きみと飛んでいく

ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡

ねえこんなふうに きみがすべてを変えていく








======================================





這首的意境比想像中還要難翻很多

最後還是借轉神人翻好的歌詞了(跪拜)

非常喜歡這首歌的意境

特別是在下雨的時候...







下雨的時候 會想聽什麼樣的歌呢?

(默默的把歌單都排好了XD)








"如果雨停了,我該回去哪裡?"


"想要見你的時候,該怎麼呼喚?"





"明明想要守護卻不得不戰鬥的矛盾"








你就是這樣改變了我
















hiko不負責任曲評
坂本真綾 - 雨が降る




hiko 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()