close

 

不斷延伸的影子 在紅磚道上並列

在深夜與你並肩走著

永遠緊緊牽著手 只要能在你身旁

我就感動得快要哭泣



風兒變得寒冷 有了冬天的味道

這條街也即將到了 能和你接近的季節來臨




今年 最初的雪花 

向我倆靠近

在眺望著的這個時間裡

充滿了幸福的喜悅

沒有撒嬌和脆弱

只是 愛你 

打從心底愛你





只要有你在 無論發生什麼

都會有可以克服的心情

我祈禱著 這樣的日子一定會直到永遠




風兒吹得窗搖 把夜晚搖醒

無論多麼悲傷的事 我用笑容為你改變




雪花飛舞飄落 在窗外一定

不知何時雪已停 

把我們的街道染色

想為某人做些什麼事

原來 這就是愛





如果 我失去了你 

我會變成星星照耀你

微笑 或被淚水沾濕的夜晚 

我會永遠在你身旁...





今年 最初的雪花 

向我倆靠近

在眺望著的這個時間裡 

充滿了幸福的喜悅

沒有撒嬌和脆弱 

只是 想永遠地

就這麼一直在一起 

我真心地這麼想




在這條街上堆積的 

純白雪花

悄悄地在我倆胸口畫上回憶

從今而後也要永遠和你在一起...









(日文)

のびた人陰(かげ)を舗道にならべ

夕闇のなかを君と歩いてる

手をつないでいつまでもずっと

そばにいれたなら

泣けちゃうくらい



風が冷たくなって

冬の匂いがした

そろそろこの街に

君と近付ける季節がくる



今年、最初の雪の華を

ふたり寄り添って

眺めているこの瞬間(とき)に

幸せがあふれだす



甘えとか弱さじゃない

ただ、君を愛してる

心からそう思った



君がいるとどんなことでも

乗りきれるような気持ちになってる

こんな日々がいつまでもきっと

続いてくことを祈っているよ



風が窓を揺らした

夜は揺り起こして

どんな悲しいことも

僕が笑顔へと変えてあげる



舞い落ちてきた雪の華が

窓の外ずっと

降りやむことを知らずに

僕らの街を染める

誰かのためになにかを

したいと思えるのが

愛ということを知った



もし、君を失ったとしたなら

星になって君を照らすだろう

笑顔も涙に濡れてる夜も

いつもいつでもそばにいるよ



今年、最初の雪の華を

ふたり寄り添って

眺めているこの瞬間(とき)に

幸せがあふれだす



甘えとか弱さじゃない

ただ、君とずっと

このまま一緒にいたい

素直にそう思える



この街に降り積もってく

真っ白な雪の華

ふたりの胸にそっと想い出を描くよ

これからも君とずっと…


===============================================



高一的時候
差不多跟ayu同時
中島美嘉 倉木麻衣 宇多田
這四位是我心目中的第一歌姬
僅僅這四個
我以為東洋世界就這麼大而已(笑)
跟現在比起來真是小巫見大巫啊


第一次聽到Mika的歌是"雪花"
讓我喜歡上Mika的是"櫻花紛飛時"


總覺得日本藝人的歌裡充滿了"景"
他們經常在歌頌萬物
"雪花"適合冷冷的冬天
雖然旋律有點悲傷
其實歌詞不苦不甜的
只是常常聽完都會想著"愛是這樣子的嗎?"
"真的會有那樣的心情嗎?"
兩人並肩走在雪地裡
就是很幸福的情景了



只是這裡沒有雪地可以讓我踩
不然的話
就可以聽著這首歌
一直一直聽到雪停為止吧




arrow
arrow
    全站熱搜

    hiko 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()