就像在花瓣飄落當中
與你邂逅的奇蹟就像做夢一樣
彼此相愛 彼此爭吵
兩人一起越過重重難關
就算投胎轉世 我也要在妳身旁 化作一朵花
在我頭頂上的太陽會永遠的存在吧
我會一直守護著你那哭泣 微笑 生氣的表情吧
如果有一天這一切全都消失的話
我會更加感謝兩人能夠彼此認識
那一天 那一刻 在那裡發生的奇蹟
會再度衍生全新的軌跡吧
因為愛而變得更堅強 因為相信所以能突破一切
你所遺留下來的東西現在仍在我胸前 你看 並沒有失去光輝
能與妳相遇 我覺得好幸福 能讓我重拾笑容
心中懷抱著滿溢「謝謝」的心情邁向前進的路程
有如花瓣一樣地散落之中
與你相遇的奇蹟就像作夢那般
彼此相愛 有時爭吵
兩人一起渡過了各種難關
就算轉世再生 我也想見到你
有如花瓣散盡的時候
在這個世界全部都接受吧
妳留給我的東西 是名為”現在”的現實寶物
所以我要活得更精采 化為花朵吧
花兒為何會枯萎?
鳥兒為何會飛翔?
風兒為何會吹撫?
月兒為何能明亮的照耀呢
為什麼我會在這裡?
為什麼妳會在這裡?
為什麼我會與妳相遇?
與你相遇那就是命運
就像在花瓣飄落當中
與妳邂逅的奇蹟就像做夢一樣
彼此相愛 有時爭吵
兩人一起克服了 無數的障礙
就算在來世 我也想要與你重逢
就像花瓣散盡般
接納這個世界的全部吧
妳所留給我的 是稱之為 "現在" 的現實寶物
所以我更要努力活著 成為花朵吧
雨後天晴 彩虹架設 從青色暴風雨中所產生的光芒
這裡有著無法撼動的重要寶貝
注意到了所謂的“愛”
還能走吧?因為都己經能看見了
“思念”超越了時空永遠的迴響著
妳的喜悅 妳的傷痛 妳的全部啊
來吧 更加的 綻放吧 綻放吧 綻放吧
(日文歌詞)
花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう
いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう
あの日 あの時 あの場所のキセキは
また 新しい軌跡を生むだろう
愛することで強くなること 信じることで乗り切れること
君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと
「ありがとう」あふれる気持ち抱き 進む道程
※花びらのように散りゆく中で
夢みたいに 君に出逢えたキセキ
愛し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい※
△花びらのように散ってゆく事
この世界で全て受け入れてゆこう
君が僕に残したモノ
“今”という現実の宝物
だから僕は精一杯生きて 花になろう△
花はなんで枯れるのだろう
鳥はなんで飛べるのだろう
風はなんで吹くのだろう
月はなんで 明かり照らすの
何故ボクはココにいるんだろう
何故キミはココにいるんだろう
何故キミに出逢えたんだろう
キミに出逢えた事 それは運命
(※くり返し)
(△くり返し)
雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
ここにゆるぎない大切な物
気づいてる“愛する”ということ
まだ歩けるだろう?見えてるんだもう
“想い”時を越え 永遠に響け
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと
留言列表