這就是...傳說中的亞洲演唱版"Who..."!
也是亞洲限定的版本
只有在日本以外的亞洲地區才買的到
對亞洲地區的歌迷而言可以說是誠意十足!
(當然也有殘念的地方...就是日本版的只有透過其他管道才能找得到@@)
至於唱的如何就見仁見智了
能夠聽到ayu唱中文歌已經讓我覺得非常感動(泣)
也許今年能夠聽到ayu現場演唱這個版本也說不定!
左側播放的是2003年日文重唱版本
有興趣不妨對照一下
歌詞在另一篇文裡
http://fourleaf1027.pixnet.net/blog/post/16310673
當然對我而言是日文版的比較讓我動容
畢竟5年內不知聽多少遍了XD
種種回憶湧上心頭
感觸真是良多啊!
我又要去拿衛生紙了><
=================================================
uh- la- la- la...
最難以度過誰陪伴我 陪著我一直不放手
當淚留在眼眸 是誰讓我依靠訴說
有了快樂歡笑時候 和誰享受?
曾有過和我雙手緊緊握 是誰?
全都想起在我心頭
我和你分開兩端 別離度過的夜晚
只見月娘在天邊 淚一點一滴流
我和你分開兩端 別離度過的夜晚
只見月娘在天邊 淚一直流
真的堅強怎樣才對 讓我心明白的人那是誰?
又曾是誰溫柔以對 那感覺讓我有體會?
有了誰 讓我才會 開始想邁步去追?
希望誰 手指放我髮間 輕輕撫慰?
是誰有耐心守著陪著我 不放棄念頭?
這我不忘一直放心中
我曾有 沒有方向迷路的時候
也有過 長路漫漫那種感受
只能夠 喃喃自語地對自己說
就這樣沒有什麼...
但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠
能傳到你左右 在你身邊停留
但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠
能傳到你左右 陪你停留
但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠
能傳到你左右 在你身邊停留
但願今天到永久 祈禱這歌聲能夠
能傳到你左右 陪你停留
ha-a-a-
P.S.過去所有的歌詞相關文章都放上試聽了
小南最近都在回味這些歌
時間停止在2014年11月17日。自2006年第一篇文章發表以來,也走過了八個半年頭。這麼長的一段時間,這裡曾是我唯一的情緒出口,留下了很多美好的回憶。如今決定在別的地方另闢新天地,將一部份的青春留在這裡,至少在痞客邦消失之前...
年少輕狂的日子總歸要結束,雖然不代表新的篇章將於焉展開。
致你我的青春。
- Sep 22 Mon 2008 22:21
浜崎あゆみ - Who...(Chinese ver.)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言